A kulturális különbségeket meg kell érteni

A kulturális különbségeket meg kell érteni

Hogyan igazodjunk el a különböző kultúrák szokásai között? Mire figyeljünk, ha külföldi tárgyalópartnerrel találkozunk? Milyen non-verbális jelek segítenek bennünket? A világutazó üzletember, Vikas Shah kalauzol el bennünket ebben az érdekes világban.

Amikor húsz évvel ezelőtt első vállalkozásomba fogtam, a kis cégek számára még elég szokatlan dolog volt a külföldi ügyféllel történő üzletkötés. A globális üzletek a nagyobb szervezetek kiváltságát képezték, és talán éppen emiatt az országok közötti kereskedelmi kapcsolatok kiépítése költséges volt és összetett, telis-teli kulturális csapdákkal. Napjainkra a helyzet megváltozott. A szorosan integrált globális gazdaság, a mindenki számára elérhető légi közlekedés és a kifinomult kommunikációs technológiák meglétével még a startup cégek számára is könnyen megy a partraszállás a piacokon.

A KULTURÁLIS KÜLÖNBSÉGEKET MEG KELL ÉRTENI

A világ egyre kisebb lesz, ám ha célunk a nemzetközi színtereken sikeres kommunikáció és tárgyalás, akkor pontosan tisztában kell lennünk a társadalmi szabályokkal, elvárásokkal és az eltérő kultúrák gyakorlatával. A kulturális különbségek tekintetében a legtöbb ember megértő és megbocsátó, de ha szeretnénk jó benyomást kelteni és elkerülni a kulturális csapdákat, akkor érdemes legalább alapfokon megismerkedni az adott nemzet kultúrájával. Ezt akár az interneten keresztül is megtehetjük, de én személy szerint gyakran veszem igénybe tolmácsok, kulturális központok, sőt, egyetemi előadók közreműködését, akik boldogan osztják meg velem javaslataikat.

  • Kulturális gyakorlat az üzleti életben. Az első benyomás életbevágóan fontos. Hogyan kell üdvözölni a másik felet? Mi a bemutatkozás helyet etikettje (kézfogás, névjegyek cseréje, stb.)? Milyen hangszínnel beszéljünk?
  • Vannak-e tabutémák? Bizonyos országokban és kultúrákban ügyelni kell az abszolút tabunak számító témák és viselkedés elkerülésére. Mivel képtelenség lenne átfogó listát összeállítani ezekről, ezért az én általános tanácsom az, hogy vagy beszélj egy anyanyelvi személlyel még az utazásod előtt (ők valóságos információs kincsesbányák), vagy amikor megérkezel, elegyedj beszédbe egy bennfentes helyi lakossal, például a hotel portásával, aki biztosan tud majd neked segíteni.
  • Előítéletek és tévhitek. Sokszor nem is gondolunk arra, hogy vendéglátónknak is lehetnek előítéletei velünk szemben. Ázsiában sok mindent vélnek az amerikai és az angol kultúráról, de éppúgy a franciáknak is vannak előítéleteik az olaszokkal szemben, pont, mint az olaszoknak a franciákkal szemben. Semmiképpen sem vagyok szószólója a kulturális sztereotípiáknak, de legyünk azzal tisztában, miként vélekednek országunkról vagy kultúránkról a célországban.

DIPLOMÁCIAI JÁTÉKOK

Ha sikerült utánanézni a dolgoknak, és biztosan állítod, hogy mindent tudsz, akkor ideje nekikezdeni a diplomáciai játéknak, és belevetni magad a transzkulturális kommunikáció izgalmába.

  • A nyelv. Az üzleti élet nemzetközi nyelve (jelenleg) az angol, de ha időd engedi, jó dolog elsajátítani néhány alapkifejezést a vendéglátód nyelvén. Senki sem várja el azt, hogy valamennyi felkeresett ország nyelvén folyékonyan beszélj, ám ha tudsz néhány alapkifejezést, az két fontos dologra lesz jó. Egyrészt kifejezed vele, hogy érdekel a vendéglátód kultúrája, másrészt pedig látják rajtad, hogy időt szántál rá.
  • Légy résen és figyelj. A kommunikáció jó része nem verbális. Amikor új országba érkezem, igyekszem minél jobban megfigyelni a helyieket saját környezetükben. Hogyan üdvözlik egymást pl. a repülőtéren az érkezésnél, hogyan köszöntik a vendéget a hotelben? A testbeszédben mi az általános trend? Mennyire kifejező a kommunikáció? Miként búcsúznak? Milyen a csoportok felépítése? A figyelmes szemlélődés fontos betekintést nyújt a kulturális kommunikációba.
  • Figyeld önmagad. Ha jó kommunikátor szeretnél lenni, rendkívül tudatában kell legyél saját kommunikációd mikéntjének. Legyél a lehető legérthetőbb, kerüld a túl sok kollokviális kifejezés használatát, és figyeld vendéglátód testbeszédét és kommunikációs stílusát, hogy meggyőződhess, biztosan megértette üzeneted tartalmát.
  • Készülj fel a helyi témákból. Utazás előtt mindig elolvasom a célország helyi híreit, hogy tudjam, mi zajlik náluk, melyek a fontos történések, stb. Ahol csak lehet, kerülöm a vallással és politikával kapcsolatos dolgokat (melyek vitára adhatnak okot), ugyanakkor igyekszem bekapcsolódni világukba és az olvasott témákról szóló párbeszédeket kezdeményezek.. Az érdeklődés mindenhol óriási gesztusnak számít.

AMIT A TRÉNEREK NEM TANÍTANAK

Az üzlet világa az emberekről szól; minél erősebb kapcsolatokat építesz, minél erősebb a barátság és a bizalom, annál kevésbé számítanak a kulturális különbségek. A titok: a kíváncsiság.

Paulo Coelho író egyszer azt mondta: „A kultúra által az emberek jobban megértik egymást. Ha lélekben jobban értik egymást, könnyebb túljutni a gazdasági és politikai különbségeken. Ám ehhez először azt kell megérteniük, hogy szomszédjuk épp ugyanazokkal a problémákkal és kérdésekkel küzd, mint saját maguk.”

Végső soron a kultúra mögött álló személyekkel igyekszünk kapcsolatot kovácsolni. Minél nyitottabb és kíváncsibb a hozzáállásod, minél inkább kínálod a barátság jobbkezét az üzlet megkötése előtt, annál nagyobb valószínűséggel alakítasz ki erős és sikeres nemzetközi kapcsolatokat.

Forrás: TALENT magazin, 2016 október